Almost famous,
not quite brilliant,
nearly published -
scarcely coherent
barely understood
no more than enough.
Чуть-Чуть is a hair's breadth
from something, a sliver
more or a smidgeon less
or only just sufficient.
Almost verses
not quite poetry
nearly beautiful
scarcely meaningful
barely interesting
no more than ever.
Чуть-Чуть: is it enough?

Comments
tamara (not verified) | January 27, 2009 - 11:15
Wow!This Is more than enough!It is fantastic!
jennifer | January 27, 2009 - 13:07
Isn't that a question better directed at a publisher?
;P
J x
p.s. superb offering!
threeleafshamrock | January 27, 2009 - 13:17
Great stuff!
Chris X
Macjoyce | January 27, 2009 - 18:57
Is this a reference to an obscure 80s pop song by some big fat black woman whose name I can't remember, called "Don't mess with my choot-choot"?
It may have been "toot-toot" that I'm thinking of. Either way, I believe she was talking about her fanny.
I hope this helps.
www.myspace.com/norwichfacetransplant
Ewan | January 28, 2009 - 08:03
"Is this a reference to an obscure 80s pop song by some big fat black woman whose name I can't remember, called "Don't mess with my choot-choot"?"
No.
'I hope this helps.'
You, perhaps.